コミックス2冊入手。「現界への望楼」に追加。今回は蛇というか蟲というか、ええと長モノがメインですな。って言うか、MAROさんメイン?
翻訳のほう、なんだか一段落ごとに情景が跳んでいくような。週末 → 自宅 → 回想……って感じで、読者は追いかけるのに苦労しそう。しかも早くも長段落の2連続攻撃。いったい何がどうなっていくのやら、訳している自分にも分からない。
深町眞理子氏の「翻訳者の仕事部屋」では、「訳している自分にもわからない」なんてとんでもない事で、訳す前にざっとでいいから通読しておくべきだと言っている。というか、通読もせずに訳すんじゃねぇと言っているのだが、私はまさにその「通読せずに翻訳」というやり方を採ってしまっているわけだ。これは私が英語力無いからで、文章の意味を取ろうと思ったら、実際に翻訳してみるしかないから、こうなっている。従って、読んだ後の推敲は必須作業だ。それでも、変な訳はたくさん残ってしまうんだろうけど。
進捗は 05/33。まだまだ、先は長い。