準備完了、これからアップロードだ。
「楚清の秘密の日記」は新訳完了。いろいろ頑張ったが、自分で見ても「これはどうか?」と思うような文章も、いくつか残っている。でも、他に適当な訳を思いつかないので仕方がない。「You fucking Chinese dog fucking slut」なんて文章、どうしたらいいの? 名詞を形容詞にして次々にくっつけてるから、それを逐一日本語にするとおっそろしく冗長になってしまう。しかもこれ、どういう係りかたをしてるのやら。(You fucking dog (fucking slut) ) か? それとも (You fucking (dog fucking) slut) か? 翻訳の王様はこういうのを見ると発狂するので、役に立たない。うぬぅ。
「加代の物語」は雑感だけちょっと見直し。それ以外は見ないことにした。見るのが怖い。見ると直しちゃいそう。でも、直してばっかりだと、永遠にアップできない。なので、目をつぶって出すことにする。
掲示板のスタイルシートはまだ作っていない。「浮かぶプレート」は html 自体の変更が必須なので、断念した。まあいいや。そのうち、ちまっ、と直した奴を入れることにしよう。
それから、こんな辺鄙なところにある文章まで読んで下さったお客様、どうもありがとうございます。これからも、どうぞよろしく。